Pažnja: Sadržaj ove stranice je dio arhivskog sadržaja i odnosi se na prethodne sazive Vlade Crne Gore. Moguće je da su informacije zastarjele ili nerelevantne.
Arhiva

Ministar Bogdanović otvorio sjednicu Upravnog odbora mreže „Traduki“

Objavljeno: 25.04.2018. 20:22 Autor: Ministarstvo kulture
Ministar kulture Aleksandar Bogdanović otvorio je sjednicu Upravnog odbora evropske mreže za književnost i knjige „Traduki“ koja je danas, 25. aprila, održana u Podgorici.

U svom obraćanju ministar Bogdanović je istakao: „Kada se uzme u obzir da mreža „Traduki“ prioritet daje savremenoj književnoj produkciji, pogotovo onoj koja pripada angažovanom književnom izrazu, onda je jasno da takva strategija operiše u zoni savremenih antagonizama u cilju njihovih prevazilaženja. Nova teorijska dostignuća su veoma ubjedljivo pokazala da književnost iz jezika zahvata mnogo više od njegove komunikacijske funkcije i da time najupornije čuva dokaze onog kulturnog i mentalitetskog zajedništva koje je opstajalo u svim fazama istorijskog razvoja naroda ovih prostora. Zbog toga, djela savremene književnosti, koja su tokom ovih deset godina prevođena pod pokroviteljstvom mreže „Traduki“, predstavljaju one tačke u novoj kulturnoj topografiji Balkana sa kojih se proširuje vidik na prostor naših zajedničkih iskustava, čime se proširuju i mogućnosti našeg boljeg razumijevanja.“

Osvrćući se na dostignuća savremene književnosti crnogorskih autora, ministar Bogdanović je naglasio: „Siguran sam da će u mreži „Traduki“ prepoznati značaj nove crnogorske književnosti, posebno njen doprinos u problematizovanju ključnih neuralgija naše savremenosti, koje književnost možda nema moć da riješi ali može i mora da ih predočava, dekonstruiše i ukazuje na njihovu uzročno-posljedičnu uslovljenost.“

Prilikom obilježavanja decenije postojanja mreže „Traduki“ u Crnoj Gori, juče su na Cetinju, u Ministarstvu kulture, upriličeni razgovori o književnim tokovima u regionu Jugoistočne Evrope.

Pozdravne riječi uputili su ministar kulture Crne Gore Aleksandar Bogdanović, ministarka kulture Republike Albanije Mirela Kumbaro Furdži i makedonski ministar kulture Robert Alagjozovski, koji su izrazili zadovoljstvo zbog prisustva događaju i zahvalnost organizatorima iz mreže „Traduki“, koja u proteklih deset godina uspješno podstiče jačanje kulturnih veza, brišući granice među zemljama Jugoistočne Evrope.

Ovim povodom svoja djela predstavili su: Andrej Nikolaidis iz Crne Gore, roman „Mađarska rečenica“, Arian Leka iz Albanije, djelo „Mi, naši ljudi i naša Čorba“ i Frosina Parmakovska iz Makedonije, roman „Odbrojavanje“. Autori su imali priliku da fragmente svojih djela čitaju na maternjem jeziku.

Moderator događaja bila je Hana Stojić, predstavnica mreže „Traduki“, koja je podsjetila na programe podrške ove mreže, s posebnim osvrtom na dosadašnju saradnju s crnogorskim književnicima, prevodiocima i izdavačkim kućama, među kojima je i rezidencijalni program za pisce i prevodioce koji se realizuje na Cetinju.


Da li vam je sadržaj ove stranice bio od koristi?