Мања слова Већа слова РСС

Питајте Владу

 

Пријава злоупотребе службених возила

 

МЈЕРЕ НА СНАЗИ - ажурирано 26. октобра:


ОПШТЕ МЈЕРЕ ЗАШТИТЕ – ЗАШТИТНЕ МАСКЕ И ФИЗИЧКА ДИСТАНЦА

1. Ношење заштитних маски на отвореном и затвореном обавезно је на цијелој територији Црне Горе, укључујући и дјецу старију од 5 година, осим на плажама и у националним парковима под условом придржавања физичке дистанце и раније прописаних мјера.

2. Привредна друштва и предузетници који се баве трговином на мало (маркети, супермаркети, хипермаркети, тржни центри и сл.), укључујући и зелене пијаце, као и државни органи, органи државне управе, органи управе, органи локалне самоуправе, јавне установе и други субјекти који врше јавна овлашћења, банке, поште и друга правна лица, која непосредно пружају услуге грађанима у шалтер салама, обавезна су да одреде једно или више лица одговорна да контролишу да ли грађани/корисници услуга приликом уласка у ове објекте носе заштитне маске и у објектима поштују мјеру минималне међусобне физичке удаљености.

ЈАВНА ОКУПЉАЊА

3. У општини Жабљак забрањен је излазак из објекта становања у времену од 22:00 до 5:00 наредног дана осим за дјецу са поремећајима из аутистичног спектра и лица која користе инвалидска колица, у пратњи једног лица, највише 60 минута дневно, лица која обављају редовне радне задатке у дјелатностима дозвољеним наредбама, запослене код страних дипломатско-конзуларних представништава, лица која пружају услуге од јавног интереса, а незамјенљив су услов живота и рада грађана (здравство, инспекцијски органи полиција, војска, службе безбједности, ватрогасне службе, комуналне службе, медији - укључујући лица која гостују у медијским емисијама, пољопривредне дјелатности на газдинствима и сл.), што се доказује потврдом коју издаје послодавац, као и особе које његују лица која усљед болести, стања или посљедица повреде нијесу способна да самостално обављају свакодневне животне активности, што се доказује потврдом коју издаје изабрани доктор ових лица, као и за лица која изводе кућне љубимце, највише 60 минута дневно.

4. У општинама Колашин, Улцињ и Жабљак забрањено је окупљање у објектима становања лицима која нијесу чланови заједничког породичног домаћинства;

5. Окупљање особа ограничава се на максимално 40 особа на отвореним јавним мјестима, а на 20 особа на затвореним, уз обавезу поштовања физичке дистанце од најмање два метра. (Ова обавеза не односи се на објекте становања осим у локалним самоуправама у којима је ограничено окупљање у објектима становања – општине Колашин, Улцињ и Жабљак).

6. Окупљање грађана ради одржавања политичких скупова ограничава се највише 100 особа на отвореним јавним мјестима, а 50 особа на затвореним јавним мјестима, уз обавезу поштовања физичке дистанце од најмање два метра између лица, ношење заштитних маски и дезинфекцију руку одговарајућим дезинфекционим средством;

7. Окупљање грађана ради одржавања јавних приредби и других културно-умјетничких манифестација и фестивала ограничава се највише 100 особа на отвореним јавним мјестима, а 50 особа на затвореним јавним мјестима, уз обавезу организатора да обезбиједи: одржавање приредбе без могућности стајања; поштовање физичке удаљености од најмање два метра између лица, која нијесу чланови заједничког породичног домаћинства, ношење заштитних маски и дезинфекцију руку одговарајућим дезинфекционим средством, приликом доласка на мјесто одржавања манифестације;

8. Забрањено је присуство гледалаца на спортским догађајима;

9. Забрањени су вјерски скупови на отвореним јавним мјестима осим на површинама припадајућих вјерских објеката (препоручује се вјерским заједницама да вјерске обреди врше без присуства грађана у вјерским објектима);

10. Забрањена су примања саучешћа. Сахране се обављају искључиво у ужем кругу породице; и

11. Забрањени су приватни скупови (свадбе, матурске вечери, рођендани и сл.).

УНУТРАШЊИ САОБРАЋАЈ И ПУТОВАЊА

12. Унутрашњи саобраћај (друмски, жељезнички и поморски) обавља се уз обавезу превозника да обезбиједе поштовање мјера превенције:

- Превоз путника у јавном превозу (аутобуском и комби) путника у друмском саобраћају (међуградском, приградском, градском), жељезничком саобраћају и поморском саобраћају обавља се уз спровођење мјера превенције (ношење заштитних маски, дезинфекција руку на уласку/изласку из возила, без могућности стајања путника у возилу/пловилу), у складу са упутством Института за јавно здравље Црне Горе;

13. Такси превоз: Превозник је обавезан да обезбиједи да путници и возач носе заштитне маске. Возач има обавезу да након завршене вожње изврши дезинфекцију површина које најчешће додирују путници (кваке и унутрашњи дјелови врата и сједишта) средствима за дезинфекцију, у складу са упутством Института за јавно здравље Црне Горе.

МЕЂУНАРОДНИ САОБРАЋАЈ И ПУТОВАЊА

14. Забрањено је државним службеницима и намјештеницима запосленим у државним органима, органима државне управе, органима управе, и службеницима и намјештеницима запосленим у органима локалне самоуправе службено путовање у иностранство, осим у случајевима када је путовање од државног интереса, уз претходно добијену сагласност старјешине органа.

15. Забрањено је организовање свих ђачких и ученичких екскурзија, излета, едукативних скупова и сл. у иностранству.

16. Ванлинијски саобраћај са државама које нијесу на „зеленој листи“ обавља се на начин да је унапријед одређена група путника која се превози од полазишта до одредишта. Искључује се успутни улазак и излазак путника.

УЛАЗАК У ЦРНУ ГОРУ – ДРЖАВЉАНИ ЦГ И СТРАНЦИ СА ПРЕБИВАЛИШТЕМ У ЦГ

17. Улазак у Црну Гору омогућен је сваком држављанину Црне Горе са пребивалиштем у Црној Гори и странцу са сталним или привременим боравком у Црној Гори:

- Без додатних ограничења ако испуњава сва три сљедећа услова: 1: резидент је неке од држава са „зелене листе“ или је боравио најмање 15 дана пред улазак у Црну Гору у држави са „зелене листе“, и 2: није у периоду од 15. дана прије уласка у Црну Гору до дана уласка боравио у некој од држава изван „зелене листе“, и 3: није путовао у неку или кроз неку од држава изван „зелене листе“ осим у транзиту (транзит је пропутовање без задржавања, што се доказује увидом у путни документ).

„Зелена листа“: државе чланице Европске уније (Аустрија, Белгија, Бугарска, Чешка, Данска, Естонија, Финска, Француска, Грчка, Холандија, Хрватска, Ирска, Италија, Кипар, Летонија, Литванија, Луксембург, Мађарска, Малта, Њемачка, Пољска, Португал, Румунија, Словачка, Словенија, Шпанија и Шведска) и Алжир, Андора, Ангола, Азербејџан, Барбадос, Бјелорусија, Брунеј, Египат, Фиџи, Филипини, Грузија, Индонезија, Исланд, Јамајка, Јапан, Јордан, Јужна Кореја, Камбоџа, Канада, Кина, Куба, Лихтенштајн, Мадагаскар, Малезија, Мароко, Маурицијус, Монако, Монголија, Мозамбик, Непал, Никарагва, Норвешка, Нови Зеланд, Папуа Нова Гвинеја, Парагвај, Русија, Сенегал, Швајцарска, Таџикистан, Тајланд, Тринидад и Тобаго, Тунис, Турска, Уједињени Арапски Емирати, Уједињено Краљевство, Украјина, Уругвај, Узбекистан, Вијетнам, Замбија и Зимбабве.

- Уз негативан резултат ПЦР тест на нови коронавирус (САРС-ЦоВ-2) стар не више од 72 сата или позитиван резултат антитијела на нови коронавирус (САРС-ЦоВ-2) класе ИгГ добијен ЕЛИСА серолошким тестом или уз негативан резултат серолошког теста на антитијела класе ИгМ стар не више од 72 сата ако долази из неке од држава са „жуте листе“ или долази из неке од држава са „зелене листе“, а у периоду од 15 дана пред улазак у Црну Гору је боравио у некој од држава са „жуте листе“.

Уколико је држављанин Црне Горе или странац са сталним или привременим боравком у Црној Гори боравио у некој од држава са „жуте листе“ до 48 сати омогућава се повратак без обавезе теста, с тим што се по повратку у Црну Гору прописује мјера здравственог надзора која подразумијева слободно кретање, али свакодневно праћење симптома и јављање надлежном љекару до истека Рјешења које по повратку издаје Санитарна инспекција.

„Жута листа“: Албанија, Аустралија, Босна и Херцеговина, Израел, Косово, Либан, Сејшели, Сингапур, Сједињене Америчке Државе, Сјеверна Македонија и Србија.

Обавеза посједовања теста НЕ односи се на дјецу до навршене пете године живота.

- Држављанин Црне Горе са пребивалиштем у Црној Гори и странац са сталним или привременим боравком у Црној Гори ако улази у Црну Гору из неке од држава изван претходне двије листе држава или ако је у периоду од 15. дана прије уласка до дана уласка боравио у некој од држава или путовао кроз неку од држава изван претходне двије листе осим у транзиту (транзит је пропутовање без задржавања, што се доказује увидом у путни документ) упућују се по уласку у институционалну изолацију или самоизолацију у трајању од 14 дана.

Самоизолација подразумијева боравак у породичном смјештају или другом објекту уз ограничење кретања и праћење здравственог стања лица којем је самоизолација одређена, као и свих чланова његовог заједничког породичног домаћинства. Здравствено стање прати надлежна епидемиолошка служба у складу са рјешењем Санитарне инспекције.

Институционална изолација
подразумијева смјештај у објекат намијењен за самоизолацију и боравак лица која имају позитиван резултат теста на нови коронавирус и немају симптоме болести, не захтијевају медицински третман али морају бити под надзором здравствених радника, на основу рјешења Санитарне инспекције, у складу са Протоколом поступања са обољелима и контактима ЦОВИД-19 пацијената Института за јавно здравље Црне Горе.

УЛАЗАК У ЦРНУ ГОРУ – СТРАНЦИ

18. Улазак у Црну Гору омогућен је страном држављанину уз сљедеће услове:

- Без додатних ограничења ако испуњава сва три сљедећа услова: 1: резидент је неке од држава са „зелене листе“ или је боравио најмање 15 дана пред улазак у Црну Гору у држави са „зелене листе“, и 2: није у периоду од 15. дана прије уласка у Црну Гору до дана уласка боравио у некој од држава изван „зелене листе“, и 3: није путовао у неку или кроз неку од држава изван „зелене листе“ осим у транзиту (транзит је пропутовање без задржавања, што се доказује увидом у путни документ).

„Зелена листа“: државе чланице Европске уније (Аустрија, Белгија, Бугарска, Чешка, Данска, Естонија, Финска, Француска, Грчка, Холандија, Хрватска, Ирска, Италија, Кипар, Летонија, Литванија, Луксембург, Мађарска, Малта, Њемачка, Пољска, Португал, Румунија, Словачка, Словенија, Шпанија и Шведска) и Алжир, Андора, Ангола, Азербејџан, Барбадос, Бјелорусија, Брунеј, Египат, Фиџи, Филипини, Грузија, Индонезија, Исланд, Јамајка, Јапан, Јордан, Јужна Кореја, Камбоџа, Канада, Кина, Куба, Лихтенштајн, Мадагаскар, Малезија, Мароко, Маурицијус, Монако, Монголија, Мозамбик, Непал, Никарагва, Норвешка, Нови Зеланд, Папуа Нова Гвинеја, Парагвај, Русија, Сенегал, Швајцарска, Таџикистан, Тајланд, Тринидад и Тобаго, Тунис, Турска, Уједињени Арапски Емирати, Уједињено Краљевство, Украјина, Уругвај, Узбекистан, Вијетнам, Замбија и Зимбабве.

- Уз негативан резултат ПЦР тест на нови коронавирус (САРС-ЦоВ-2) стар не више од 72 сата или позитиван резултат антитијела на нови коронавирус (САРС-ЦоВ-2) класе ИгГ или уз негативан резултат серолошког теста на антитијела класе ИгМ добијен ЕЛИСА серолошким тестом стар не више од 72 сата ако долази из неке од држава са „жуте листе“ или долази из неке од држава са „зелене листе“, а у периоду од 15 дана пред улазак у Црну Гору је боравио у некој од држава са „жуте листе“.

„Жута листа“: Албанија, Аустралија, Босна и Херцеговина, Израел, Косово, Либан, Сејшели, Сингапур, Сједињене Америчке Државе, Сјеверна Македонија и Србија.

Обавеза посједовања теста НЕ односи се на дјецу до навршене пете године живота.

Није могућ улазак у Црну Гору резидената држава изван претходне двије листе осим:

Ако имају доказ (печат у пасошу) да су провели протеклих најмање 15 дана до дана уласка у Црну Гору у некој од држава са „зелене листе“ (државе чланице Европске уније (Аустрија, Белгија, Бугарска, Чешка, Данска, Естонија, Финска, Француска, Грчка, Холандија, Хрватска, Ирска, Италија, Кипар, Летонија, Литванија, Луксембург, Мађарска, Малта, Њемачка, Пољска, Португал, Румунија, Словачка, Словенија, Шпанија и Шведска) и Алжир, Андора, Ангола, Азербејџан, Барбадос, Бјелорусија, Брунеј, Египат, Фиџи, Филипини, Грузија, Индонезија, Исланд, Јамајка, Јапан, Јордан, Јужна Кореја, Камбоџа, Канада, Кина, Куба, Лихтенштајн, Мадагаскар, Малезија, Мароко, Маурицијус, Монако, Монголија, Мозамбик, Непал, Никарагва, Норвешка, Нови Зеланд, Папуа Нова Гвинеја, Парагвај, Русија, Сенегал, Швајцарска, Таџикистан, Тајланд, Тринидад и Тобаго, Тунис, Турска, Уједињени Арапски Емирати, Уједињено Краљевство, Украјина, Уругвај, Узбекистан, Вијетнам, Замбија и Зимбабве), и да у том периоду нијесу посјећивали државе изван ове листе.

У овом случају лице улази у Црну Гору без додатних услова без обзира на то чији је резидент.

- Ако имају доказ (печат у пасошу) да су провели протеклих најмање 15 дана до дана уласка у Црну Гору у некој од држава са „жуте листе“ (Албанија, Аустралија, Босна и Херцеговина, Израел, Косово, Либан, Сејшели, Сингапур, Сједињене Америчке Државе, Сјеверна Македонија и Србија).

У овом случају лице улази у Црну Гору уз услове који важе за резиденте држава „жуте листе“: морају имати негативан резултат ПЦР тест на нови коронавирус (САРС-ЦоВ-2) стар не више од 72 сата или позитиван резултат антитијела на нови коронавирус (САРС-ЦоВ-2) класе ИгГ или уз негативан резултат серолошког теста на антитијела класе ИгМ добијен ЕЛИСА серолошким тестом стар не више од 72 сата.

Обавеза посједовања теста НЕ односи се на дјецу до навршене пете године живота.

НАПОМЕНА: Приликом уласка посматра се држава чије је лице резидент, а не држава чији је држављанин ако није ријеч о истој држави. На примјер: Држављанин земље изван листе са уредним боравком у држави са листе третира се као држављанин државе са листе јер је резидент државе са листе.

УЛАЗАК У ЦРНУ ГОРУ – ИЗУЗЕТАК – ПОСЕБНЕ КАТЕГОРИЈЕ

19. У складу са препорукама Европске комисије из наведених критеријума изузимају се одређене категорија лица неопходних за нормално функционисање виталних сервиса и услуга и лица која представљају јасан економски интерес. Посебни услови уласка и кретања кроз Црну Гору Институт за јавно здравље прописује за:

- Здравствене раднике, здравствене истраживаче и научне раднике;
- Лица која врше или обезбјеђују транспорт путника и робе;
- Дипломате акредитоване у Црној Гори, особље међународних организација, војно особље и раднике хуманитарне помоц́и у вршењу својих функција
- Одређене категорије путника у транзиту;
- Лица којима је потребна међународна заштита или долазе у Црну Гору из других хуманитарних разлога (поштује се принцип забране протјеривања).

УЛАЗАК У ЦРНУ ГОРУ – ИЗУЗЕТАК – некомерцијални и повремени ваздушни саобраћај (тзв. генерална авијација)

20. Омогућен је улазак страних држављана који у Црну Гору долазе некомерцијалним авио саобраћајем без обзира на то из које државе долазе, уз поштовање сљедећих привремених мјера:

- Уколико ваздухоплов долази из неке од држава са „зелене листе“ нема додатних ограничења приликом уласка.

„Зелена листа“: државе чланице Европске уније (Аустрија, Белгија, Бугарска, Чешка, Данска, Естонија, Финска, Француска, Грчка, Холандија, Хрватска, Ирска, Италија, Кипар, Летонија, Литванија, Луксембург, Мађарска, Малта, Њемачка, Пољска, Португал, Румунија, Словачка, Словенија, Шпанија и Шведска) и Алжир, Андора, Ангола, Азербејџан, Барбадос, Бјелорусија, Брунеј, Египат, Фиџи, Филипини, Грузија, Индонезија, Исланд, Јамајка, Јапан, Јордан, Јужна Кореја, Камбоџа, Канада, Кина, Куба, Лихтенштајн, Мадагаскар, Малезија, Мароко, Маурицијус, Монако, Монголија, Мозамбик, Непал, Никарагва, Норвешка, Нови Зеланд, Папуа Нова Гвинеја, Парагвај, Русија, Сенегал, Швајцарска, Таџикистан, Тајланд, Тринидад и Тобаго, Тунис, Турска, Уједињени Арапски Емирати, Уједињено Краљевство, Украјина, Уругвај, Узбекистан, Вијетнам, Замбија и Зимбабве.

- 
Уколико ваздухоплов долази из осталих држава путници и посада морају приликом уласка у Црну Гору посједовати негативан резултат ПЦР тест на нови коронавирус (САРС-ЦоВ-2) стар не више од 72 сата или позитиван резултат антитијела на нови коронавирус (САРС-ЦоВ-2) класе ИгГ или уз негативан резултат серолошког теста на антитијела класе ИгМ добијен ЕЛИСА серолошким тестом стар не више од 72 сата.

Према овим путницима се након уласка у Црну Гору предузимају мјере здравственог надзора, у складу са препорукама Института јавно здравље Црне Горе. За долазак/одлазак путника од путничког терминала до смјештаја потребно је организовати посебан транспорт, у складу са препорукама Института за јавно здравље Црне Горе.

Приликом боравка у хотелском или другом смјештају путници су у обавези да примјењују препоруке Института за јавно здравље Црне Горе.

Обавеза посједовања теста НЕ односи се на дјецу до навршене пете године живота.

ТРАНЗИТ РЕЗИДЕНАТА БИХ, КОСОВА И АЛБАНИЈЕ КРОЗ ЦРНУ ГОРУ

21. Омогућен је транзит резидената сусједних држава „жуте листе“ кроз Црну Гору између земаља „жуте листе“ без обавезе посједовања ПЦР или ЕЛИСА теста.

Транзит се омогућава уз контролу времена уласка у Црну Гору, проласка контролних пунктова и изласка из Црне Горе, без задржавања у Црној Гори.

ГРАНИЧНИ ПРЕЛАЗИ

22. Сви гранични прелази за улазак у Црну Гору отворени су ОСИМ друмског граничног прелаза Вуча на путном правцу Рожаје – Тутин.

23. Улазак путника у Црну Гору из Босне и Херцеговине:

- НИЈЕ МОГУЋ преко граничног прелаза Шћепан Поље на путном правцу Плужине – Фоча

- Могућ је од 07:00 до 19:00 преко граничног прелаза Метаљка на путном правцу Пљевља – Чајниче.

Омогућен је без ограничења на овим прелазима излазак путника из Црне Горе.

ИНСТИТУЦИОНАЛНА ИЗОЛАЦИЈА И САМОИЗОЛАЦИЈА

24. Мјера самоизолације одређује се:

У трајању од 14 дана се лицима која су била или се сумња да су била у контакту са особама обољелим од новог коронавируса или са лицима за која постоји сумња да су обољела од ове болести.

До оздрављења, а најмање 14 дана лицима која имају позитиван резултат ПЦР теста на нови коронавирус, имају благе симптоме или су без симптома болести.

Мјере се одређују на основу рјешења Санитарне инспекције, у складу са Протоколом поступања са обољелима и контактима ЦОВИД-19 пацијената Института за јавно здравље Црне Горе.

Самоизолација подразумијева боравак у породичном смјештају или другом објекту уз ограничење кретања и праћење здравственог стања лица којем је самоизолација одређена, као и свих чланова његовог заједничког породичног домаћинства. Здравствено стање прати надлежна епидемиолошка служба у складу са рјешењем Санитарне инспекције.

25. Мјера институционалне изолације одређује се у трајању до навршених 14 дана, од почетка симптома болести лицима која су била на болничком лијечењу и код којих је дошло до значајног побољшања клиничке слике, али још увијек не испуњавају критеријуме за опоравак, у складу са Протоколом Института за јавно здравље.

Изузетно, овим лицима може да се одреди и мјера самоизолације, ако постоје услови за смјештај у самоизолацију.

Самоизолација подразумијева боравак у породичном смјештају или другом објекту уз ограничење кретања и праћење здравственог стања лица којем је самоизолација одређена, као и свих чланова његовог заједничког породичног домаћинства. Здравствено стање прати надлежна епидемиолошка служба у складу са рјешењем Санитарне инспекције.

Институционална изолација подразумијева смјештај у објекат намијењен за самоизолацију и боравак лица која су болнички лијечена али су побољшаног стања које не захтијева медицински третман у болници али морају бити под надзором здравствених радника, на основу рјешења санитарне инспекције, у складу са Протоколом Института за јавно здравље Црне Горе.

26. Мјера обавезног смјештаја у карантин или самоизолацију одређује се држављанину и резиденату Црне Горе који долази из неке од држава са којима није дозвољено одвијање међународног путничког саобраћаја, у складу са прописаним епидемиолошким критеријумима, у трајању од 14 дана, на основу рјешења Санитарне инспекције, у складу са Протоколом поступања са обољелима и контактима ЦОВИД-19 пацијената Института за јавно здравље Црне Горе.

Самоизолација подразумијева боравак у породичном смјештају или другом објекту уз ограничење кретања и праћење здравственог стања лица којем је самоизолација одређена, као и свих чланова његовог заједничког породичног домаћинства. Здравствено стање прати надлежна епидемиолошка служба у складу са рјешењем Санитарне инспекције.

Институционална изолација подразумијева смјештај у објекат намијењен за самоизолацију и боравак лица која су болнички лијечена али су побољшаног стања које не захтијева медицински третман у болници али морају бити под надзором здравствених радника, на основу рјешења санитарне инспекције, у складу са Протоколом Института за јавно здравље Црне Горе.

ПОСЈЕТЕ ЛИЦИМА У БОЛНИЦАМА

27. Забрањене су посјете лицима која се налазе на болничком лијечењу у здравственим установама и лицима која су смјештена у установама социјалне и дјечје заштите.

ПОСЈЕТЕ ЛИЦИМА ЛИШЕНИМ СЛОБОДЕ И ЛИЦИМА НА ИЗДРЖАВАЊУ КАЗНЕ

28. Забрањене су посјете притвореним лицима и лицима која се налазе на издржавању казне затвора у Управи за извршење кривичних санкција осим адвокатима и судским вјештацима по одлуци суда.

СПОРТ И РЕКРЕАЦИЈА

29. Тренинзи спортиста (спортиста аматера, професионалних спортиста и спортиста рекреативаца) и спортска такмичења и турнири спортиста у спортском објекту (затвореном и отвореном спортском објекту - терени и базени) организују се без присуства гледалаца/навијача, на начин да су власници и корисници спортских објеката и спортске организације у обавези да обезбиједе примјену привремених мјера, и то:

- Обавезну дезинфекцију реквизита за тренинге, такмичења и турнире и предмета који се заједнички користе од стране спортиста, у складу са препорукама Института за јавно здравље Црне Горе; 
и
- Поштовање мјера личне хигијене - редовна хигијена руку, прије и након завршене спортске активности.

30. Привредна друштва и предузетници који пружају услуге у фитнес центрима и теретанама обавезни су да рад организују на начин да у објекту у исто вријеме може да борави само једно лице на 10 м², али не више од 20 лица, уз обавезу поштовања физичке дистанце од најмање два метра између корисника услуга и да обезбиједе поштовање других мјера, у складу са упутством Института за јавно здравље Црне Горе.

31. Бициклисти током индивидуалне вожње или заједничке вожње чланова истог породичног домаћинства нијесу обавезнио да носе заштитне маске. Бициклисти у групи морају носити заштитне маске.

32. Корисници неуређених купалишта обавезни су да поштују дистанцу од најмање 2м, осим за чланове заједничког породичног домаћинства.

ЗДРАВСТВО

33. Стоматолошке здравствене установе су обавезне да рад организују на начин да обезбиједе систем обавезног заказивања пацијената, да у исто вријеме у чекаоници може да борави само један пацијент 10м², уз поштовање физичке дистанце од најмање 2м између пацијената, да обезбиједе средства за дезинфекцију руку пацијената на уласку/изласку из ординације, као и да сви запослени поштују процедуре рада и носе личну заштитну опрему, у складу са препорукама ИЈЗЦГ и Стоматолошке коморе Црне Горе.

34. Остале здравствене установе су обавезне да:

- Обезбиједе да сви пацијенти током боравка у здравственој установи носе заштитне маске (под условом да ношење маске дозвољава клинично стање пацијента и да маска не компромитује респираторну функцију пацијента) и обезбиједи поштовање физичке дистанце од најмање 2м између пацијената,

- На видном мјесту у здравственој установи истакну обавјештење о привременим мјерама превенције и сузбијања новог коронавируса прописаним овом наредбом,

- Обезбиједе средства за дезинфекцију руку пацијената на улазу/излазу из здравствене установе.

ОБРАЗОВАЊЕ

35. Током прекида образовно-васпитног рада у јавним и приватним образовно-васпитним установама и примјене онлине система учења, на основу одлуке органа државне управе надлежног за послове просвјете, једном од родитеља/ старатеља/ хранитеља/ усвојитеља или самохраном родитељу дјетета које није старије од 11 година живота и дјетета са посебним образовним потребама – сметњама у развоју обезбјеђује се право на плаћено одсуство са рада.

Изузетно, право на плаћено одсуство не обезбјеђује се запосленим у здравству, Министарству одбране, Агенцији за националну безбједност, Министарству унутрашњих послова, Управи полиције, Управи царина, Пореској управи, Управи за некретнине, Директорату за државни трезор у Министарству финансија који раде на пословима реализације Програма пружања подршке привреди и запосленима, у циљу ублажавања негативних ефеката епидемије новог коронавируса ЦОВИД 19, који је донијела Влада Црне Горе, Управи за инспекцијске послове, Управи за безбједност хране, ветерину и фитосанитарне послове, установама за смјештај лица из области за социјалну и дјечју заштиту, Управи за извршење кривичних санкција, службама заштите и спашавања и у другим органима, службама и правним лицима чија дјелатност је незамјењив услов живота и рада грађана, осм ако су оба родитеља запослена код ових послодаваца.

Субвенције за плаћено одсуство родитеља исплаћују се у складу са Програмом пружања подршке привреди и запосленима, у циљу ублажавања негативних ефеката епидемије новог коронавируса ЦОВИД 19.
   
ТУРИЗАМ И УГОСТИТЕЉСТВО

36. Забрањен је рад ноћних клубова / барова и дискотека.

37. Рад угоститељских објеката (ресторани, кафане, кафетерије, хотелски ресторани и слични угоститељски објекти), укључујући угоститељске објекте на купалиштима и плажама, забрањен је у општинама Колашин, Улцињ и Жабљак (осим рада угоститељских објеката за госте хотела у којима су гости смјештени).

38. Рад угоститељских објеката (ресторани, кафане, кафетерије, хотелски ресторани и слични угоститељски објекти), укључујући угоститељске објекте на купалиштима и плажама, ограничава се на термин од 06:00 до 22:00 у Главном граду Подгорици, Пријестоници Цетињу и у општинама: Будва, Никшић и Пљевља.

39. Рад угоститељских објеката (ресторани, кафане, кафетерије, хотелски ресторани и слични угоститељски објекти), укључујући угоститељске објекте на купалиштима и плажама, ограничава се на термин од 06:00 до 24:00 у општинама: Андријевица, Бар, Беране, Бијело Поље, Даниловград, Гусиње, Херцег Нови, Котор, Мојковац, Петњица, Плав, Плужине, Рожаје, Шавник, Тиват и Тузи;

40. Привредна друштва, друга правна лица и предузетници који обављају угоститељску дјелатност у угоститељским објектима (ресторани, кафане, кафетерије, хотелски ресторани и слични угоститељски објекти) обавезни су да свој рад организују, на начин да:

- за столом сједе највише два госта унутар угоститељског објекта, односно четири госта на тераси/башти овог објекта (осим ако су чланови истог породичног домаћинства) у општинама: Андријевица, Бар, Беране, Бијело Поље, Даниловград, Гусиње, Херцег Нови, Котор, Мојковац, Петњица, Плав, Плужине, Рожаје, Шавник, Тиват и Тузи;

- за столом сједе највише два госта и унутар угоститељског објекта и на тераси/башти овог објекта (осим ако су чланови истог породичног домаћинства) у Главном граду Подгорици, Пријестоници Цетињу и општинама: Будва, Никшић и Пљевља и да удаљеност између наслона столица на којима сједе лица окренута леђима једни другима буде најмање 1м;

- онемогуће услугу самоуслуживања, задржавања и стајања испред шанка;

- између столова обезбиједе удаљеност од најмање 2м са свих страна, у складу са препорукама Института за јавно здравље Црне Горе; 

- обезбиједе редовно одржавање хигијене и дезинфекцију заједничких просторија, мобилијара, опреме и сл., у складу са препорукама Института за јавно здравље Црне Горе;

- у угоститељском објекту (унутар објекта и на тераси/башти) обезбиједе обиљежена мјеста за хигијенско одлагање отпада.

41. Обавеза привредних друштава, правних лица и предузетника који се баве угоститељском дјелатношћу и организују извођење забавно-музичког програма, да тај програм организују на начин, да:

- пјевачи и музичари – чланови бенда/оркестра поштују међусобну физичку удаљеност од најмање 2м, као и да приликом извођења забавно-музичког програма носе заштитне маске, осим пјевача и музичара који свирају дувачке музичке инструменте;

- обезбиједе физичку удаљеност између гостију с једне и пјевача и музичара – чланова бенда/оркестра са друге од најмање 4м, а ако то није могуће, да одвоје госте и музичаре прозирним плексиглас плочама/панелима висине најмање 2м;

- забране играње и плес.

ГРАЂЕВИНАРСТВО

42. Обавеза правних и физичких лица која обављају грађевинске радове односно извођења појединих радова да организују рад на начин да:

- Обезбиједе поштовање епидемиолошких мјера, посебно поштујући социјалну дистанцу између запослених и других мјера заштите и здравља на раду;

- На видном мјесту на градилишту истакну обавјештење о прописаним привременим мјерама превенције и сузбијања новог коронавируса;

- Свим запосленим који обављају грађевинске радове на градилишту, током радног времена, забране напуштање градилишта ради набавке намирница и сл;

- Допремају храну запосленим који обављају грађевинске радове на градилишту;

- Током организованог превоза запослених од и до градилишта (аутобус или комби) изврше распоред запослених на начин да се обезбиједи њихова физичка дистанца.

ПРЕПОРУКЕ:

1. Препоручује се вјерским заједницама да вјерске обреде врше без присуства грађана у вјерским објектима.

2. Државним органима, органима државне управе, органима локалне самоуправе и локалне управе, привредним друштвима, јавним установама и другим правним лицима, предузетницима и физичким лицима која обављају одређену дјелатност да за радна мјеста за које процес рада то дозвољава успостави обављање послова из оквира своје надлежности односно дјелатности од куће.

При томе, треба да одреде радна мјеста за које је могуће обављање рада од куће и лица која обављају те послове који због здравственог стања и других околности не би смјели бити изложени ризику од оболијевања, начин комуникације запослених који врше послове од куће, начин за одржавање састанака који је у функцији вршења послова из оквира надлежности И дјелатности (телефонски, онлине ...).