Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива

Црна Гора добија најнапреднији софтвер за дигитализацију албанског језика

Објављено: 10.07.2023. 13:12 Аутор: Министарство људских и мањинских права

С аспекта развоја јавних политика у контексту заштите и унапређења људских права националних мањина и других мањинских заједница, Министарство људских и мањинских права има кључну улогу, поручио је министар Гјека на потписивању Споразума о дигитализацији албанског језика.

Министар људских и мањинских права Фатмир Гјека и директор компаније Албасофт Лулезим Схисхани потписали су данас, у Подгорици, Споразум о дигитализацији албанског језика.

У складу са циљевима националног стратешког документа, Влада Црне Горе настоји да обезбједи очување културно-историјске баштине мањинских народа и других мањинских националних заједница, њихово аутентично политичко представљање у политичком животу Црне Горе, те подизање нивоа њихове свијести о сопственом статусу, правима и обавезама.

Предметни споразум у складу је са Европском повељом о регионалним или мањинским језицима, и у циљу унапређења поштовања принципа мултикултуралности и мултиетничности, као једног од циљева Стратегије мањинске политике 2019-2023, кроз успостављање нормативних и ресурсно – техничких претпоставки за изучавање језика мањина.

Намјера предметног мултилатералног уговора је да се заштите и унаприједе регионални и језици мањина, а не језичке мањине. С тим у вези, нагласак Европске повеље о регионалним или мањинским језицима је стављен на културну димензију и кориштење регионалног или језика мањине у свим апсектима живота лица која њиме говоре, а иста је усмјерена на промовисање употребе и заштиту језика који су традиционално присутни и који се користе на подручју Европе, односно европских држава.

Sporazum

У том контексту, Црна Гора је Законом о ратификацији Европске повеље о регионалним или мањинским језицима, одредила да ће се Повеља односити на коришћење албанског и ромског језика.

Према подацима Управе за статистику (МОНСТАТ), албанским језиком говори 5,27% становништва у Црној Гори. Албански језик је међу најстаријим индоевропским језицима и језик у службеној употреби у Црној Гори. Имајући у виду да је језик један од најважнијих обиљежја националног идентитета, кроз ову дигитализацију албанска национална мањина у Црној Гори добија могућност да лакше рјешава изазове у свом образовању, спријечава културну асимилацију, унапријеђује комуникацију са другим земљама у окружењу, укупну привреду и смањи комуникацијске баријере.

На иницијативу Министарства људских и мањинских права, Влада Црне Горе је покренула дигитализацију албанског језика у сарадњи са компанијом Албасофт, чија ће дистрибуција бити покренута до краја овог мјесеца.

Ријеч је о најнапреднијем софтверу за албански језик који садржи: велики правописни рјечник албанског језика у дигиталном формату, преко 80.000 објашњења ријечи и израза, рјечник синонима и антонима, софтвер за исправљање правописних грешака у програму МС Wорд, софтвер за исправљање синтактичких грешака, софтвер за учење албанског језика, и др.

Овај софтвер је већ успостављен у државама у региону, у Сјеверној Македонији, Албанији и на Косову.

Софтвер Кулла е Схqипес (Албанска Кула) биће доступан свима у Црној Гори и биће бесплатан за кориснике/це.

Да ли вам је садржај ове странице био од користи?