Јачање капацитета за усклађивање законодавства са правном тековином Европске уније

Објављено: 14.05.2026. 09:15 Аутор: Министарство европских послова

У организацији Министарства европских послова и пројекта „Центар за стратешко-правно савјетовање за Црну Гору“ (ПЛАЦ), данас је у Подгорици одржана радионица посвећена јачању капацитета преговарачке структуре у области усклађивања националног законодавства са правном тековином Европске уније.

Радионица је окупила представнике институција и чланове преговарачке структуре са циљем унапређења знања и практичних вјештина у процесу идентификације релевантних прописа Европске уније, израде табела усклађености и разумијевања правних и техничких аспеката превођења правне тековине ЕУ.

Главни преговарач Црне Горе са Европском унијом Предраг Зеновић истакао је да квалитетно усклађивање законодавства представља један од кључних предуслова за успјешан завршетак преговора и будуће функционисање Црне Горе као државе чланице Европске уније.

Predrag Zenovic

„Квалитетно усклађивање законодавства са правном тековином Европске уније данас је један од најважнијих задатака у преговарачком процесу. Зато је посебно важно да институције имају стручне капацитете за правилно разумијевање, превођење и примјену европских прописа, јер управо од квалитета тог процеса зависи и квалитет будућег правног система Црне Горе.“

Он је нагласио да радионица пружа конкретна знања и практичне смјернице које су посебно важне у завршној фази преговора, када је фокус на квалитету усклађености прописа и њиховој ефикасној примјени.

Водитељка пројекта ПЛАЦ Татјана Томић истакла је да је радионица организована као одговор на потребе институција укључених у преговарачки процес.

„Тема радионице је изузетно важна за процес усклађивања са правном тековином Европске уније – од идентификације релевантних прописа и израде табела усклађености, до стручног процеса превођења ЕУ законодавства. Ријеч је о захтјевном процесу у којем квалитетан превод представља један од кључних предуслова за правилну примјену европских прописа“, казала је Томић.

Током радионице учесници су имали прилику да кроз практичне примјере и дискусију са домаћим и међународним експертима додатно унаприједе знања о правним и техничким аспектима процеса усклађивања законодавства.

ПЛАЦ пројекат наставља да пружа експертску подршку институцијама Црне Горе у процесу европских интеграција, са циљем јачања административних и правних капацитета за ефикасно спровођење реформи и припрему за чланство у Европској унији.

Радионицу су водили Зоран Сретић, главни правник пројекта ПЛАЦ, и Јелена Самарџић Котри, начелница Дирекције за припрему црногорске верзије правне тековине ЕУ у Министарству европских послова, који су учесницима представили практичне аспекте коришћења ЕУР-Леx базе, стручне редактуре и припреме табела усклађености у процесу хармонизације националног законодавства са правном тековином Европске уније.

Посебан сегмент радионице био је посвећен значају припреме црногорске верзије правне тековине ЕУ, као једног од кључних елемената преговарачког процеса и будућег функционисања Црне Горе као државе чланице Европске уније. Указано је да квалитетан превод и терминолошка усклађеност европских прописа нијесу само техничко питање, већ важан предуслов за правилно разумијевање, примјену и спровођење европског законодавства у националном правном систему.

Предавачи су нагласили да вишејезична природа правне тековине Европске уније захтијева висок степен прецизности и стручности у процесу превођења и редактуре, будући да неправилно преведени или терминолошки неусклађени прописи могу произвести озбиљне правне и практичне посљедице. Истакнуто је и да припрема националне верзије правне тековине представља важан дио административне и институционалне припреме државе за чланство у Европској унији, посебно у завршној фази преговора, када фокус постаје квалитет и одрживост спроведених реформи.

Да ли вам је садржај ове странице био од користи?