Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива

Саопштење: Одржан састанак посвећен превођењу и изради националне верзије Ацqуис Цоммунаутаире

Објављено: 28.11.2008. 23:10 Аутор: Насловна страна
Данас је у Секретаријату за европске интеграције одржан састанак са еминентним стручњацима из Црне Горе из области права и енглеског и црногорског језика. Састанак је био посвећен изради националне верзије Ацqуис Цоммунаутаире, односно превођењу правних аката ЕУ на црногорски језик, као и црногорске легислативе на језике држава чланица ЕУ.

Представници Секретаријата су презентирали досадашња искуства и изазове на том плану, као и планиране активности у координацији превођења и крерирању преводилачких и терминолошких база, сарадњи са преводиоцима и коришћењу специјализованих софтвера за превођење. На састанку је било ријечи о све четири компоненте превођења у изради националне верзије Ацqуис Цоммунаутаире, које поред превођења подразумијевају и стручну и правну редактуру и лектуру.

На састанку су дате корисне сугестије, предлози и коментари, који ће помоћи у даљем раду Одсјека за координацију превођења у Секретаријату за европске интеграције. Закључено је да је неопходна израда Приручника за превођење правних аката, који ће се заснивати на постојећем приручнику из 2004. године, из времена СЦГ, а користиће се и искуства других земаља у изради сличних приручника.
Да ли вам је садржај ове странице био од користи?